• VIP高端定制翻译品牌
  • 外语界和翻译界具有长期从业经验的专家和顾问团队携手打造
  • 为协助广大翻译爱好者实现译员梦想,译路前行 !

400-688-0112

上海巴斯乙翻译

上海巴斯乙翻译简介

学校详情 :  查看详情 国际翻译教育新标杆 在全球化交流日益密切的今天,专业翻译人才的培养显得尤为重要。上海巴斯乙翻译VIP作为行业创新者,组建了由巴黎高等翻译学院、蒙特雷国际研究院等世界翻译学府专家构成的教学团队,其中包含多位国际会议口译员协会(AIIC)认证译员,形成独特的学术与实践并重的教学体系。 多维能力培养体系 语言解码能力: 通过系统化训练提升源语言解析效率,建立快速信息抓取机制 领域专精训练: 重点突破宏观经济、金融政策等专业领域术语体系构建 实战模拟模块: 真实会议场景还原训练,配备AI智能语音评估系统 课程核心价值 区别于传统翻译教学模式,我们特别开发了三维能力发展模型:在夯实双语转换基础能力的同时,着重培养学员的领域专业知识储备与临场应变能力。课程设置包含120+真实案例解析,覆盖国际组织会议文件、商务谈判记录等多元场景。 教学特色 • 师生配比严格控制在1:5以内• 每周专项能力诊断报告• 个性化学习路径规划 实训支持 • 接入联合国文件翻译数据库• 定期举办行业大师工作坊• 优秀学员项目推荐机制 能力提升目标 通过系统化课程学习,学员将实现三大能力跃升:精准把握专业领域术语体系,熟练运用交替传译核心技巧,建立符合国际标准的翻译质量评估标准。课程特别设置的宏观经济模块,包含货币政策分析、国际贸易协定等12个专题训练单元。 专项突破方向 √ 专业领域术语库建设√ 复杂句式逻辑重构√ 文化差异补偿策略√ 同声传译记忆强化
预约看校
上海巴斯乙翻译课程推荐

上海巴斯乙翻译校园环境

查看更多 

上海巴斯乙翻译学校优势

查看更多 

翻译人才培养新模式探索

在专业翻译人才培养领域,上海巴斯乙翻译构建了独特的教学体系。机构创新推出的国际会议现场实训机制,为学员创造真实口译环境。配合师徒制培养方案,形成从理论学习到实战应用的无缝衔接。

教学体系核心构成

  • 精英导师团队:全部导师持有国内外名校翻译专业学位,平均从业年限超过8年
  • 三维培养系统:线上理论课程+线下模拟训练+真实会议实战的渐进式培养路径
  • 职业发展生态:建立学员职业档案,持续提供翻译项目对接与职业规划指导

特色培养模块解析

教学系统包含六大特色模块:

  1. 个性化能力诊断与培养方案制定
  2. 双语思维强化训练系统
  3. 交替传译专项提升计划
  4. 同声传译设备实操课程
  5. 国际会议实战模拟实验室
  6. 职业素养综合培养体系

教学成果保障机制

双师督导制度

每名学员配备主导师与助教,分别负责专业提升和学习督导

学习进度管理系统

每周学习报告生成,实时跟踪能力成长曲线

职业发展支持体系

服务项目 服务内容
职业推荐 与200+翻译公司建立人才输送通道
继续教育 免费参与行业新技术研讨会
资源对接 提供专业级翻译工具使用权限

展开更多

上海巴斯乙翻译师资团队

查看更多 
上海巴斯乙翻译_李淳老师

上海巴斯乙翻译_李淳老师

讲师简介: 李老师国际会议口译员、翻译教师、CATTI培训师、英国纽卡斯尔大学口译硕士、曾为前美国中情局长彼得雷乌斯将军,洛克菲勒家族第五代掌门人史蒂文•洛克菲勒二世美国驻华大使馆首席商务参赞何为先生,,恒隆集团董事长陈启宗先生,中南出版传媒集团董事长龚曙光先生,欧盟委员会口译总司代表Brian Fox先生中国电动汽车百人会理事长陈清泰先生,KKR全球研究所等知名人士提供交传与同传服务。

上海巴斯乙翻译_蔡骅强老师

上海巴斯乙翻译_蔡骅强老师

讲师简介: 蔡骅强老师英国纽卡斯尔大议口译硕士课程客座讲师、国际同传译员、同传培训师、上海外国语大学文学学士、新加坡国立大学国际商法硕士、法国格勒诺布尔大学在读工商管理学博士、上海国际商会常务理事,以及多家文化科技、国际贸易与商务咨询公司合伙人与执行董事、曾为欧元集团兼卢森堡首相容克、英国前首相布莱尔、美国前总统卡特、德国前施罗德、意大利前蒙蒂、泰国前他信、芬兰前万哈宁、欧洲央行前行长特里谢,以及东盟、博鳌亚洲论坛、联合国机构、世界银行、国际货币基金组织、跨国企业、国际论坛等担任交传与同传译员。

上海巴斯乙翻译_靳铮老师

上海巴斯乙翻译_靳铮老师

讲师简介: 靳铮老师是中英会议同传、交传、英国埃塞克斯大议口译硕士、四川外国语大学翻译硕士、CATTI培训师、曾为中国体育总局、中国商务部投资促进局、重庆市外事办翻译中心、立陶宛驻华商务参赞、波兰驻华商务参赞、长安福特蒙迪欧、亚欧峰会、全球汽车论坛、第三军医大学等提供交传与同传服务。

上海巴斯乙翻译_石航老师

上海巴斯乙翻译_石航老师

讲师简介: 石航老师是毕业于巴黎高等翻译学院(ESIT)口译系,中-法-英同传译员,曾任巴黎ISIT口译学院口译讲师,法国外交部、联合国、经合组织签约口译员,曾为中法、中欧国家元首、首脑、世界达沃斯经济论坛等重要双边及多边会谈担任交传和同传,亲身随团参与国家元首访法、法国访华等重大活动并担任随行翻译。

上海巴斯乙翻译_底静老师

上海巴斯乙翻译_底静老师

讲师简介: 底静老师英国巴斯大学同声传译硕士、国际会议同传译员、同传培训师、自2004年起长期从事同声翻译、交替传译、专业英语口译教学、MBA论文辅导工作,长期担任首经贸MTI专业导师、具有英语专业、经济学专业双学士,翻译学硕士学位,16年同声翻译工作经验,累计几千场国际会议经验

上海巴斯乙翻译校区分布

查看更多 
  • 1

    杨浦校区

    学校地址:上海市杨浦区黄兴路2218号

    查看校区
课程导航

上海巴斯乙翻译常见问题

查看更多 
上海巴斯乙的师资怎么样?
他们是:从事翻译工作的国际会议口译员;拥有多年翻译教学经验的导师;毕业于翻译专业的科班译员;热衷于把翻译经验传承的师傅。
学习经济金融英语翻译后会有工作推荐吗?
学习成绩优异,有机会参加相关经济金融翻译项目实习
经济金融英语翻译学习有什么要求吗?
出勤,认真听讲,记录笔记,主动发言,参与讨论,积极演讲。认真准备预习内容,及时完成作业。
有问必答

上海巴斯乙翻译学员评价

查看更多 
5.0

综合评分

高于99同行

好评率100

  • 栗**
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-03 20:31:50    杨浦校区

    口译不仅仅是文字间的转换,还要投入情感,底老师的翻译很投入,声音很有感染力,很悦耳,听众听到这样的翻译是一种享受。让*觉得平时要增加朗诵和歌曲的练习,在平时翻译练习的时候,也要对自己有更高的要求。

  • 于**
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-03 10:17:50    杨浦校区

    *感到无比荣耀,更让*感到欣慰的是,通过对交替传译课程的学习,*的口译技能和口译能力提升了一个新的台阶。进步这么大,*非常感谢巴斯乙的老师的帮助。

  • 刘*
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-03 04:30:04    杨浦校区

    为期逾半年的同传学习就要接近尾声了,*在这段时间里与同声传译有了最直接了接触。*听了优秀译员的课,参观了会场实战,这使*对同声传译有了深刻的认识。这是一份即需要娴熟技能,又缺不了毅力与恒心的工作。希望日后*有机会投身到这样一份激动人心的工作中,成为一名优秀的译员。从老师那边除了专业技能,*还得到了对于今后生涯的建议。

  • 危**
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-02 19:56:40    杨浦校区

    妹妹一直很喜欢英语,家里人推荐让她学习tesol,*就在网上给她找到巴斯乙,*们到校区了解下,她喜欢这样的课程设计,每周安排一种课程可以让他更容易集中精力。

  • 陈**
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-02 13:33:30    杨浦校区

    参加培训后,*才认识到自己以前知识方面的不足,在巴斯乙老师采用面对面教授的方式,帮*找到自己的问题所在并及时改正,老师细致周到地为*们讲解教材,耐心温厚地回答*们提出的问题。非常的不错。

  • 欧阳**
    效果:5师资:5环境:5

    2025-05-02 02:54:18    杨浦校区

    学校的上课环境舒适,优雅,教学设施先进,给*们学员上课提供了良好的学习氛围。在这样的环境下学习,既轻松又愉快! 自己也在工作了,现在自己极大开阔视野!