巴斯乙翻译VIP联袂英国纽卡斯尔大议口译硕士课程导师团队,创新推出翻译人才培养项目。该课程着重构建译员的双向能力矩阵,涵盖法律文书处理、商务文件转化等12个专业领域,同步开展交替传译与同声传译技巧训练。
教学模块 | 核心内容 | 课时占比 |
---|---|---|
行业英语精修 | 涵盖金融、法律、科技等8大领域术语库 | 120课时 |
CAT工具实战 | Trados、MemoQ等5大平台深度应用 | 80课时 |
会议口译实训 | 模拟联合国等12种会议场景 | 200课时 |
课程设置包含三个阶段能力跃升:前6个月夯实翻译基础理论,中间5个月进行专项技能突破,最后4个月开展实战项目演练。每个阶段设置能力评估节点,确保学员达到行业准入标准。
国际认证口译员占比80%
行业译员占比20%
接入全球5大翻译案例库
配备专业同传设备实验室