上外基础口译培训课程构建三级能力培养体系,初期侧重听力解析与速记技巧,中期强化视译与交替传译能力,后期专攻同声传译实战模拟。课程采用欧洲议会口译训练标准,每学期安排不少于20场模拟国际会议实训。
训练阶段 | 核心内容 | 课时分配 |
---|---|---|
基础夯实期 | 专业术语库建设、速记符号系统 | 48课时 |
能力提升期 | 视译训练、交替传译实战 | 72课时 |
高阶突破期 | 同声传译设备操作、国际会议模拟 | 60课时 |
培训中心配备16个标准同传厢体,采用BOSCH数字会议系统。学员每周可获得4小时独立设备操作时长,教学素材库包含联合国会议实录、国际组织年报等3000+小时语料资源。
教学团队由12位具有欧盟认证的专业译员组成,其中5人担任过APEC峰会首席翻译,3人具有世界500强企业驻场口译经验。教师年均参与国际会议口译服务超过200场次。