该培训项目设置三大进阶模块,阶段重点突破听力解析与速记技巧,通过新闻听力、学术讲座等真实语料进行强化训练。第二阶段侧重交替传译实战模拟,设置外交会晤、商务谈判等场景实训。
教学阶段 | 训练重点 | 课时安排 |
---|---|---|
基础强化 | 听力解析/速记技巧 | 48课时 |
交替传译 | 场景模拟/笔记法 | 60课时 |
培训中心配备专业级同声传译训练设备,包括8个标准同传箱和32通道会议系统。定期组织模拟国际会议,学员可在真实会议环境中进行实战演练,训练内容包括主旨演讲翻译、小组讨论传译等。
教学团队由12名口译专家组成,其中7人具有AIIC国际会议口译员协会认证。主讲教师平均从业年限超过15年,参与过APEC峰会、进口博览会等重大国际会议的同声传译工作。
完成全部课程并通过考核者,可获得上海外国语大学继续教育学院颁发的《中级口译专业能力证书》。该证书可作为专业能力证明,申请中国翻译协会相应等级会员资格。